NGỒI ĐỌC THƠ ĐỢI THU SANG

20/05/2022
Lucas

Mùa hạ lững thững mãi chưa tới, vài cơn gió mùa thỉnh thoảng lại ùa về, mọi người đã cất hết quần áo mùa đông đi chưa? 
Có lẽ cũng chẳng còn mấy hôm nữa là hè thật sự bắt đầu. Bởi vậy, Seo muốn giới thiệu tới mọi người một vài cuốn thơ trong lúc mình chờ những ngày thu nắng vàng se se lạnh nhé!


1. Where the sidewalk ends - Shel Silverstein 


Cuốn thơ được sáng tác bởi Shel Silverstein - đồng thời là tác giả của cuốn sách nổi tiếng “A Light in the Attic”. Tập thơ cổ điển tuyệt vời này chắc chắn sẽ thu hút trẻ em vào với thế giới thơ ca, bởi hình ảnh về sự ngộ nghĩnh và hoạt bát của chúng. Người lớn có đọc được không ư? Đương nhiên rồi, không những trẻ em mà cả người lớn cũng luôn cần những bài thơ như trong cuốn “Where the sidewalk ends”

 

“Once I spoke the language of the flowers,
Once I understood each word the caterpillar said,
Once I smiled in secret at the gossip of the starlings,
And shared a conversation with the housefly
in my bed.
Once I heard and answered all the questions
of the crickets,
And joined the crying of each falling dying
flake of snow,
Once I spoke the language of the flowers. . . .
How did it go?
How did it go?”

2. Night sky with exit wounds - Ocean Vuong


Ocean Vuong nổi tiếng với những câu văn đây chất thơ, vậy còn thơ của anh thì sao?
Ở Night sky with exit wounds, Ocean đóng vai một người họa sĩ, phác họa một hình ảnh về sự hỗn loạn, một cách duyên dáng và uyển chuyển nhất. Tình yêu, mất mát, đau buồn, khát khao, những mảnh kỳ ức. Trong khi Bing Crosby chất lên lời chúc phúc của mình tới mọi người thì Sài Gòn tan nát bởi tiếng súng. Những bài thơ của anh, đắm mình vào chiến tranh, vào những biến động văn hóa, để rồi từ trong đóng tro tàn đổ nát của thời cuộc, một vần điệu con chữ đơm hoa.

 

nguồn: twitter


"Depending on where you stand
your name can sound like a full moon
shredded in a dead doe's pelt.
Your name changed when touched
by gravity. Gravity breaking
our kneecaps just to show us
the sky. Why did we
keep saying Yes–
even with all those birds.
Who would believe us
now? My voice cracking
like bones inside the radio.
Silly me. I thought love was real..."

3. the sun and her flowers - Rupi Kaur


Nhắc tới thơ tiếng Anh hiện đại thì không thể không kể đến Rupi Kaur. Cô nhà thơ người Canada. Những chủ đề gắn liền với thơ của Rupi Kaur được thể hiện qua các khía cạnh như: tình yêu, các mối quan hệ, nữ quyền, sự trân trọng nét dẹp của người phụ nữ. Có những phần thơ mà tác giả đã tái hiện lại cuộc sống khó khăn và nhiều bất công của cha mẹ mình, những người nhập cư gốc Ấn.

nguồn: pinterest


this is the recipe of life
said my mother
as she held me in her arms as i wept
think of those flowers you plant
in the garden each year
they will teach you
that people too
must wilt
fall
root
rise
in order to bloom


Trên đây là ba cuốn thơ Seo nghĩ sẽ thích hợp cho bạn đọc trong hè này. Nếu có cuốn thơ nào tâm đắc muốn chia sẻ, comment cho Seo cùng các bạn khác biết với nhé!